keywordseo

  • ۰
  • ۰

ترجمه تخصصی روانشناسی

این روزها بسیاری از دانشجویان رشته روانشناسی در مقطع های مختلف برای تحقیق در مباحث تحقیقاتی و پژوهشی از جمله طرح های پژوهشی یا پایان نامه، مبحث های آموزشی  و... نیازبه استفاده از متن های تخصصیو در کنار آن ترجمه تخصصی روشناسی دارند. به این دلیل که یک پژوهشگر برای خدمت و دستیابی به دستاورد جدید در جامعه جهانی باید به مبحثی که آن را مورد پژوهش قرار می دهد در سطح بین الملل مسلط باشد.

از ویژگی های مهم متون تخصصی روانشناسی به این مورد میشود اشاره کرد که دارای کلمه ها، مفاهیم علمی و تخصصی و اصطلاحات مختلف و متنوع است ترجمه ی آن کار مترجم تخصصی است که تسلط کافی براین مفاهیم را داشته باشد.به همین رو ترجمه مورد قبول واقع ترجمه ای می باشد که توسط مترجمین تخصصی و دانش آموختگان این زمینه انجام شده باشد.به همین دلیل است در غیر این صورت ممکن مفاهیم به مخاطبان به صورت نامفهوم و ناکافی ترجمه شوند و باعث سردرگرمی آن ها شوند. امروزه به دلیل گستردگی و پیچیده شدن مفاهیم علمی، درک متون تخصصی برای بسیاری از مترجمینی که تخصص کافی در این زمینه ندارد امری دشوار یا شاید محال است که می شود مناسب ترین مترجمان برای ترجمه تخصصی روانشانسی، فارغ التحصیلان مقاطع کارشناسی ارشد و دکتری با گرایش متانسب با رشته روانشناسی در زمینه متون تخصصی شما هستند.

 

سایت ترجمه - ترجمه تخصصی - ترجمه مقاله 

  • ۹۶/۰۷/۲۹
  • keyword seo

نظرات (۰)

هیچ نظری هنوز ثبت نشده است

ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی